Aucune traduction exact pour "لا يخلو من"

Traduire français arabe لا يخلو من

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Pourtant, le sujet n'est assurément pas dénué d'importance pratique.
    غير أن هذا الموضوع لا يخلو من أهمية عملية.
  • Cela pourrait toutefois avoir des incidences logistiques et financières.
    غير أن ذلك قد لا يخلو من تبعات لوجستية ومالية.
  • La clarification qu'elle apporte n'est cependant pas sans importance.
    غير أنه يعتقد أن التوضيح لا يخلو من أهمية.
  • Cela n'est pas exempt de défis ou de risques.
    وهذا أمر لا يخلو من التحديات أو المخاطر.
  • D'une manière générale, le chapitre n'est pas sans soulever des difficultés.
    وعموما، لا يخلو الفصل من تعقيدات.
  • Cette éventualité, conforme au principe consensuel qui imprègne tout le droit des traités, n'en pose pas moins de très difficiles problèmes.
    وهذا الاحتمال المطابق لمبدأ التوافق الذي يعم قانون المعاهدات برمته لا يخلو من مشاكل عويصة.
  • La définition de mercenaire en droit international est hautement problématique.
    ومن ثم، فإن تعريف المرتزق في القانون الدولي لا يخلو من مشاكل بالغة.
  • Il note que la collaboration intersecrétariat est effective mais qu'elle devrait être améliorée au niveau intergouvernemental.
    والتعاون فيما بين الأمانات لا يخلو من فعالية، وإن كان ينبغي تحسينه على الصعيد الحكومي الدولي.
  • C'est de la vraie folie, ok. Mais je suis presque sur qu'elle dit la vérité.
    .أشبه بجحيم لا يخلو من الغضب .ولكنّي مُتأكد أنّها تقول الحقيقة
  • Melissa Talbot, une meurtrière ? Rien ne vaut la furie d'une femme trompée.
    ميليسا تالبوت)، قاتلة؟) - .جحيم لا يخلو مِن الغضب مثل إمرأة مُزدرية -